УЧЕБНИКИ
ОН-ЛАЙН

Поиск:

Главная Заказать реферат Контактная информация Статьи партнёров

Качественный перевод важен для бизнеса

by: Ramon
Просмотров: 8
Кол-во слов: 32
Дата: 09.01.15 Time: 17:35
Коммментариев: 0.

Для любого предприятия, работающего с зарубежными партнерами, большое значение имеет правильно оформленная и грамотно переведенная документация: юридическая, финансовая, техническая.

Сегодня услуги по переводу документов предлагают многие фирмы. Но обращаться с заявками на такую работу лучше всего в проверенную компанию, действующую не один год и имеющую положительные рекомендации. Ведь важен не только качественный перевод, но и соблюдение сроков, сохранение конфиденциальности. Еще одно преимущество, которое может стать определяющим - нотариальное заверение всех копий переведенного документа (в том числе подписи переводчика). 

Удобно, если бюро переводов, специализирующееся на работе с документацией, включает тарифы на услуги нотариуса в общие расценки. Более подробную информацию можно найти, например, на сайте http://perspectiva.com.ua/ центра переводов "Перспектива".

Зачастую даже у людей, неплохо знающих иностранные языки, возникают трудности при изучении аналитических обзоров, маркетинговых и медицинских исследований, технических руководств по использованию новейшего оборудования. Связано это с использованием многозначных терминов, которые могут примеряться в смежных областях.

Чтобы разобраться в вопросе, требуется время, которого деловому человеку всегда не хватает. Здесь также на помощь придет бюро переводов. Ведь опытные переводчики в таких фирмах - это, по сути, узкие специалисты в конкретных сферах. Они способны адаптировать текст и сделать его понятным для русскоязычного потребителя.

Об авторе:

Romon


Рейтинг: 5.0